فیلم که خیلی خفنه ولی یه توصیه
هروقت دیدن اول یه فیلم نوشت زیرنویس از امیر جیریایی و مریم شراهی حتما تا تهشو ببینین چون از دو حالت خارج نیست : یا اون فیلم محشره و با اون زیرنویس بی نظیر میشه یا اون فیلم خیلی خوب نیس ولی با اون زیرنویس محشر میشه
مثال : توی فیلم قطار سریع السیر یارو میگه ک : (( ببین بچه من بخاطر پدر لعنتی تو 16 نفرو کشتم )) ولی زیرنویسش : (( ببین شازده پسر من بخاطر بابای روانی خشتک پاره تو 16 نفرو از لیست عزراییل خط زدم ))
پاسخ
۲
۲۷
۱۲
۲ سال پیش
Positive
در پاسخ به
aking76
به نظر من هنر دوبله و زیرنویس کاملا همینه و هنرمندان باید خلاق باشن نه فقط ترجمه خشک و خالیو بی احساس
پاسخ
۰
۰
۰
۱۲ ماه پیش
harold
در پاسخ به
aking76
این اصلا خوب نیست چه دوبله چه توی زیر نویس که بخوای اغراق کنی به نظرم باید اصل مطلب حرف اونارو بدون هیچ اغراقی بگن مهم اصل حرفشون .حالا دوبلر هرکی میخواد باشه یا مترجم فرقی نمیکنه
پاسخ
۰
۱۸
۶
۲ سال پیش
harold
لیام کمیت بر کیفیت ترجیح داده سالی دوتا فیلم بازی میکنه میتونست کمتر فیلم بازی کنه ولی بهتر بازی کنه ولی با این حال بازیگر خوبیه.
پاسخ
۰
۱۰
۲
۲ سال پیش
knemi
ب عنوان فیلم تک لوکیشنی خوب بود لیام نیلسون ۷۱ سالشه و نمیشه دگ انتظارات فیلم taken داشت زمانی ک تیکن ساخته شده لیام ۵۶سالش بود تیکن برای ۱۶ سال پیشه
هروقت دیدن اول یه فیلم نوشت زیرنویس از امیر جیریایی و مریم شراهی حتما تا تهشو ببینین چون از دو حالت خارج نیست : یا اون فیلم محشره و با اون زیرنویس بی نظیر میشه یا اون فیلم خیلی خوب نیس ولی با اون زیرنویس محشر میشه
مثال : توی فیلم قطار سریع السیر یارو میگه ک : (( ببین بچه من بخاطر پدر لعنتی تو 16 نفرو کشتم )) ولی زیرنویسش : (( ببین شازده پسر من بخاطر بابای روانی خشتک پاره تو 16 نفرو از لیست عزراییل خط زدم ))